
French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais
Jun 22, 2007 · French and English words, phrases and idioms: meaning, translation, usage. No other languages allowed here. Mots, expressions et tournures idiomatiques en français et en anglais : …
WordReference Forums
Mar 31, 2026 · French French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais French and English words, phrases and idioms: meaning, translation, usage. No other languages allowed here. Mots, …
French and English Grammar / Grammaire française et anglaise
Jun 22, 2007 · French and English Grammar / Grammaire française et anglaise Verb tenses, conjugation, agreement, prepositions, articles, pronouns, etc., in English and in French. No other …
I hope this (letter/email) finds you well - WordReference Forums
Dec 23, 2013 · Hello Would one ever use "I hope this finds you well" at the begining of a letter / email in French? If not, is there something similar that could be used by way of an introduction ? Many thanks …
EN: genre des noms de pays en anglais - it / she - WordReference …
Apr 25, 2008 · Bonsoir, je voulais savoir quel genre donner aux pays, en anglais : l'Allemagne, la France, l'Angleterre etc. C'est neutre en anglais, n'est-ce pas ? Merci !
l'impression de déjà-vu - WordReference Forums
Apr 25, 2010 · Hi everyone I'd like to know how to say in english "L'histoire donne l'impression de déjà vu,..." I've found in internet that "déjà-vu" can also be said in english but i dont know if it's appropriate …
ça va pas la tête, dites | WordReference Forums
Feb 21, 2007 · From what I understand, "ça va pas la tête" implies the question "Are you crazy?
le tombé d'un vêtement, tissu / le tombant d'un tissu
Jan 8, 2019 · Bonjour à tous, Pour évoquer la façon dont un vêtement ou un tissu tombe, on parle de tombé. Il me semble que l'on parle de tombant également, mais davantage pour le tissu, et non le …
installation classée pour la protection de l'environnement (ICPE)
Jul 17, 2008 · I am trying to translate (or at least succinctly explain) Installation classée pour la protection de l'environnement (ICPE) I have been thinking of using labeled for classée: Labeled …
entrées (au cinéma, pour un film) | WordReference Forums
Mar 19, 2008 · Hey people! I'm reading texts on french cinema, but I'm not really sure how to translate the end bit of this sentence... 'Le cinema francais est le plus dynamique d'Europe en termes …